Como se escribe obvio

sinónimo obvio

La aplicación de corrección ortográfica de la mayoría de los programas de procesamiento de textos no detectaría un desliz de estas dos palabras. El corrector ortográfico busca palabras que no están en su diccionario, y palabras que se parecen a las de su diccionario pero que posiblemente estén mal escritas. El corrector ortográfico no es perfecto. No sabe ni puede adivinar qué palabra querías o qué palabra querías decir, sólo puede juzgar las palabras de la página. Si utilizas palabras que están todas bien escritas, te da un pase de todos modos.

La autocorrección sugiere palabras que empiezan por las mismas letras. Te sugiere qué palabra puedes querer para ahorrar tiempo, pero muy a menudo, sus sugerencias no podrían estar más equivocadas y produce resultados humorísticos.

Oblivious (pronunciado “aw-blih-vee-us”) es un adjetivo. Describe a alguien que no se da cuenta o no es consciente de las personas o cosas que están cerca. También puede significar que no recuerda bien los acontecimientos anteriores.

Oba pensó que era obvio gritar “¡OPA!” cuando el saganaki en llamas llegaba a su mesa en un restaurante griego. Sin embargo, sus compañeros de mesa seguían hablando o mirando sus teléfonos, completamente ajenos a la presencia de su camarero.

obviamente

SERVICII POSTALE no presenta un acuse de recibo o no prueba la devolución del respectivo envío, al REMITENTE, con la clara motivación de no haber entregado – respectivamente dirección incorrecta, receptor que se mudó o receptor que rechaza el recibo.

nación en febrero de 2008, en la que anunció la creación del programa “Camino a Europa”, cuyo objetivo era promover la cooperación económica, en ámbitos como la tecnología y la gestión, la mejora de la legislación y la preparación de una “visión estratégica” para la presidencia kazaja de la OSCE.

de la entrega de la mercancía, mientras que una notificación de defectos ocultos se considera presentada a tiempo si la recibimos dentro de los 5 días laborables siguientes a la detección de dichos defectos. d) Si se alega que la mercancía tiene defectos, el comprador no tiene derecho a retener el pago a menos que nuestra mercancía sea obviamente defectuosa.

lo contrario de lo obvio

Grey y gray son dos grafías diferentes de la misma palabra. Gray es más común en Estados Unidos, mientras que grey es más común en otros países de habla inglesa. En los nombres propios -como el té Earl Grey y la unidad Gray, entre otros- la ortografía se mantiene igual, y es necesario memorizarlos.

Tanto gray como grey proceden del inglés antiguo grǽg. Con el tiempo, se desarrollaron muchas grafías diferentes de la palabra. El poema en inglés medio “The Owl and the Nightingale” (El búho y el ruiseñor), escrito en el siglo XII o XIII, utiliza la grafía “greie”. La traducción del siglo XIV del poema francés “Roman de la Rose” utiliza la grafía “greye”. “Graye” se encuentra en el poema “Piers Plowman” escrito por William Langland en la segunda mitad del siglo XIV. Los ejemplos de las grafías que utilizamos hoy también se encuentran en la literatura del inglés medio.

En el siglo XVIII, “grey” se había convertido en la grafía más común, a pesar de que el legendario lexicógrafo Samuel Johnson pensaba que “gray” era una versión mejor. En el siglo XIX, los diccionarios ingleses siguieron el ejemplo de Johnson y prescribieron “gray” como la versión correcta, pero sin éxito. En el siglo XX, “grey” se había convertido en la grafía aceptada en todas partes, excepto en Estados Unidos.

evidentemente en una frase

Es evidente que, en estos casos, las partes contratantes sólo pueden hacer declaraciones interpretativas como las previstas en la disposición correspondiente en el momento o momentos especificados en el tratado. Esto es tan obvio que lleva a preguntarse si es necesario explicitarlo en una directriz de la Guía de la práctica

Esta disposición enuncia un principio obvio y explícito, pero no obstante se ha considerado importante precisarlo en un artículo que trata de las restricciones a la utilización de los datos comunicados u obtenidos a través del Convenio.

Este es un asunto en el que la Comisión, en mi opinión, señor Santer, tiene una responsabilidad obvia: en su evaluación debería explicitarlo y también exigir mejoras para que realmente lleguemos a un procedimiento vinculante, y para que los objetivos no sólo aparezcan sobre el papel, sino que se apliquen y apoyen con medidas y no sólo con reflexiones filosóficas.