El traductor de google

google translate english to tagalog

El SEO multilingüe es una estrategia de SEO que utiliza la nueva técnica de generación de contenidos mediante la traducción de su contenido original y hacer su sitio web multilingüe. Al traducir su sitio web a muchos idiomas, usted está creando muchas nuevas palabras clave multilingües dirigidas al mercado internacional. Esto ayuda a aumentar su aparición en las páginas de resultados de los motores de búsqueda (SERPs), lo que puede generar más tráfico, aumentar las ventas y aumentar la tasa de conversión.

Por cierto, también ofrecemos un enfoque rentable para mejorar las traducciones del sitio web. Puede obtener de nosotros un servicio de post-edición automática de la traducción, que será realizada por un hablante nativo o encargar una traducción profesional. Puede obtener un presupuesto instantáneo para su sitio web en Presupuesto de traducción de sitios web

Tienes que ir al idioma que quieres editar, por ejemplo, francés: http://domain.com/fr/ y añadir ?language_edit=1 al final de la URL: http://domain.com/fr/?language_edit=1 y verás los botones de edición cerca de cada texto. Más información en ¿Cómo editar las traducciones?

google translate english to urdu

Una versión de Android de enero de 2011 experimentó con un “Modo de Conversación” que tiene como objetivo permitir a los usuarios comunicarse de forma fluida con una persona cercana en otro idioma[37]. Originalmente limitada al inglés y al español, la función recibió soporte para 12 nuevos idiomas, aún en pruebas, en octubre siguiente[38][39].

Los idiomas en versión beta están más cerca de su lanzamiento público y tienen una opción extra exclusiva para contribuir que permite evaluar hasta 4 traducciones de la versión beta traduciendo un texto en inglés de hasta 50 caracteres.

Según Och, una base sólida para desarrollar desde cero un sistema de traducción automática estadística utilizable para un nuevo par de idiomas consistiría en un corpus de texto bilingüe (o colección paralela) de más de 150-200 millones de palabras, y dos corpus monolingües de más de mil millones de palabras cada uno[71]. A partir de estos datos se utilizan modelos estadísticos para traducir entre esos idiomas.

En su función de traducción de palabras escritas, hay un límite de palabras en la cantidad de texto que se puede traducir a la vez[15], por lo que los textos largos deben transferirse a un formato de documento y traducirse a través de su función Document Translate[15].

traducir tagalo a español

Si quieres guardar la versión traducida con el mensaje original, no conozco una forma automatizada, pero con el complemento HeaderToolsLite, podrías copiar el texto traducido en el cuerpo del mensaje recibido o enviado.

Gracias. He seguido tus instrucciones y el complemento ya está instalado. Funciona muy bien. Pero no llega a lo que se necesita. ¿Hay alguna manera de que el texto traducido de un correo electrónico pueda ser almacenado con el correo electrónico entrante para futuras referencias?

En mi caso me comunicaré con muchas personas (todas alemanas) pero para recordar las conversaciones tendré que conservar en archivos de Word todo lo que me enviaron traducido al inglés y mi respuesta en inglés antes de traducirlo al alemán. Si la traducción del alemán entrante al inglés se pudiera conservar con el correo electrónico entrante, podría eliminar los archivos de Word. El correo saliente no sería un problema. Simplemente podría traducir antes de enviar y conservar las copias en alemán e inglés en el correo electrónico.

Lo único que especifiqué que estaría bien es la traducción automática basada en un campo en la libreta de direcciones que especificaría el idioma nativo del destinatario y un campo en los Parámetros de T’bird especificando el idioma nativo para este PC.

traducir al inglés

La aplicación es bastante sencilla de utilizar, y muestra por defecto la pantalla de traducción. A la izquierda está el idioma del que traduces y a la derecha el idioma al que traduces. La aplicación intentará identificar los idiomas que has utilizado recientemente de forma automática, pero puedes pulsar sobre cualquiera de ellos para obtener una gran lista desplegable de posibles opciones. Para que sea más rápido la próxima vez que la utilices, los idiomas utilizados recientemente se mantienen en la parte superior de la lista. También puedes invertir los idiomas seleccionados tocando las dos flechas del centro.

Una vez que hayas seleccionado los idiomas que quieres, puedes tocar en el cuadro inferior para que aparezca el teclado virtual y escribir la palabra o frase que quieres traducir. La aplicación la traducirá a medida que la escribas. Puede sugerirte otra frase si cree que has escrito mal, y puedes tocarla si es lo que estabas buscando.

También verás tres opciones en la parte inferior del cuadro de texto. Te permiten cambiar a la cámara para traducir en tiempo real o tomar fotos para subirlas, abrir el modo de conversación o activar la voz para decir la frase o palabra que quieres en lugar de escribirla. Para traducir un texto escrito a mano, sólo tienes que pulsar el icono del lápiz en la parte derecha de la pantalla para abrir la pantalla de escritura a mano.