Que fue primero el valenciano o el catalan

catalán vs español

Como glotónimo, se utiliza para referirse tanto a la lengua en su conjunto[d][e] como a las formas lingüísticas específicas valencianas. [d][f][14][15] Según estudios filológicos, las variedades de esta lengua habladas en la Comunidad Valenciana y El Carche no pueden considerarse un dialecto restringido a estas fronteras: los diversos dialectos del valenciano (valenciano de Alicante, valenciano del sur, valenciano central o apitxat, valenciano del norte o valenciano de Castellón y valenciano de transición) pertenecen al grupo occidental de dialectos catalanes. [16] [17] El valenciano presenta rasgos de transición entre las lenguas iberorrománicas y las galorrománicas. Su similitud con el occitano ha llevado a muchos autores a agruparlo dentro de las lenguas occitano-romances.

La Ley de Uso y Enseñanza del Valenciano desarrolla este marco, previendo la implantación de un sistema educativo bilingüe, y regulando el uso del valenciano en la administración pública y en el sistema judicial, donde los ciudadanos pueden utilizarlo libremente cuando actúan ante ambos.

españa

El referéndum del domingo no abarca la totalidad de los Países Catalanes. Se limita sólo a Cataluña, una zona del noreste de España, que tiene una población de 7,5 millones de personas. La zona representa el 15% de la población de España y el 20% de su producción económica.

En el siglo XII, cientos de años antes de la unificación de España, se habla por primera vez de una región definida de Cataluña. Tras el decreto de Nueva Plata de 1716, pasó a estar bajo el dominio directo de Madrid.

Durante el gobierno de Franco, entre 1939 y 1975, la cultura catalana fue fuertemente reprimida. Se prohibieron símbolos de identidad catalana como los castells, o torres humanas, y se obligó a los padres a elegir nombres españoles para sus hijos.

También existen disposiciones para proteger la identidad catalana, como el estatuto lingüístico conjunto para el catalán y el castellano, y una ley que obliga a profesores, médicos y empleados del sector público a utilizar la lengua catalana en sus lugares de trabajo.

países hispanohablantes

Como glotónimo, se utiliza para referirse tanto a la lengua en su conjunto[d][e] como a las formas lingüísticas específicas valencianas. [d][f][14][15] Según estudios filológicos, las variedades de esta lengua habladas en la Comunidad Valenciana y El Carche no pueden considerarse un dialecto restringido a estas fronteras: los diversos dialectos del valenciano (valenciano de Alicante, valenciano del sur, valenciano central o apitxat, valenciano del norte o valenciano de Castellón y valenciano de transición) pertenecen al grupo occidental de dialectos catalanes. [16] [17] El valenciano presenta rasgos de transición entre las lenguas iberorrománicas y las galorrománicas. Su similitud con el occitano ha llevado a muchos autores a agruparlo dentro de las lenguas occitano-romances.

La Ley de Uso y Enseñanza del Valenciano desarrolla este marco, previendo la implantación de un sistema educativo bilingüe, y regulando el uso del valenciano en la administración pública y en el sistema judicial, donde los ciudadanos pueden utilizarlo libremente cuando actúan ante ambos.

lengua catalana

La lengua catalana se originó a partir del latín vulgar en los Pirineos, entre Francia y España. Se separó de las demás lenguas románicas en el siglo IX.[1] En esa época, el catalán se extendió rápidamente por toda la península ibérica cuando los condes catalanes conquistaron el territorio musulmán.[1] En el siglo XI, la lengua catalana estaba presente en varios documentos feudales.[2] El catalán estaba presente en todo el Mediterráneo en el siglo XV. En esa época, la ciudad de Valencia era próspera[1].

En 1659 se firmó el Tratado de los Pirineos, que inició la supresión de la lengua catalana. Luis XIV promulgó un decreto que prohibía el uso de la lengua catalana en la Cataluña Norte[3] La represión continuó durante la Revolución Francesa, cuando la Primera República Francesa prohibió el uso del catalán en la enseñanza lingüística[4] La represión continuó hasta hace poco, cuando finalmente el gobierno francés, en 2007, promovió el uso del catalán públicamente y en la enseñanza[5].

En España, el uso del catalán también estaba prohibido. En la España franquista, el catalán estaba prohibido en la administración y la educación. Al principio se prohibió en los medios de comunicación, pero luego se permitió a principios de los años 50. Sin embargo, se siguieron publicando obras escritas en catalán[6] Desde la muerte de Franco y la posterior adopción de la monarquía constitucional española, se ha promovido la lengua catalana.